First of all, many thanks to the organisers
and to those of you who have come today. Also I want to say how sorry I am
that I cannot be with you.
I understand that you have watched the video, "Ancient Futures". I want
to stress that things are not as bleak as might appear in the film. This is
because, at the time of filming we weren't able to cover the initiatives that
had already started in Ladakh (partly with ISEC's help) - initiatives that
were trying to counter the destructive impact of the global economy and to
strengthen Ladakhi self reliance and self respect. In the meanwhile, many
of these projects have had a very positive effect, most importantly of all
in helping Ladakhis to see that the western consumer culture is not superior
to their own, and to realise that there is no need to feel inferior, backward
or poor. One of the most important of these initiatives is the Women's Alliance
of Ladakh (WAL), which we helped to start in 1990. Its main goal has been
to strengthen respect for Ladakh's spiritual and ecological values, for farming
and for rural women, who had come to be viewed as backward and inferior.
The WAL now has almost 6000 members in more than 100 villages and has become
the most powerful movement in Ladakh.
ISEC has also organised ' Reality Tours' in which we've sponsored almost
30 Ladakhis to visit the west to see with their own eyes what's going on there,
and to meet environmentalists as well as social activists. They visit old
people's homes, homeless shelters, landfill sites, becoming familiar with
many of the social and environmental costs of this consumer culture. We've
also made sure to expose them to the less visible, very meaningful attempts
in the west to rebuild community - like co housing, eco villages, and intentional
communities - and also to show them the whole range of initiatives to regain
a better balance with the land, such as organic and biodynamic farming, permaculture,
reforestation. There are thousands of small scale initiatives like these
that many westerners don't know about and people like the Ladakhis never
get to hear about. Such initiatives show a deep yearning for community and
contact with nature. Recognising how important these values are in the west
helps Ladakhis to reaffirm and strengthen respect for their own spiritual
and ecological values.
ISEC has also been running a farm project for about the past 10 years,
which brings westerners to live and work side by side with Ladakhi villagers.
Seeing that westerners are not only willing to get their hands dirty but
actually enjoy farming, has had a similarly deep effect particularly on young
Ladahis who had started to reject farming as primitive and backward. We
have further reinforced these messages with countless village meetings, seminars,
radio programmes, theatre, songs and writings
Today I can say that I feel more optimistic than I have in the previous
decades! Of course this doesn't mean that things have been turned around
in Ladakh, by any means. Nor is it only because of ISEC, but our work has
had a very clear impact and there is absolutely no doubt that there is a
significant shift in consciousness and awareness among the Ladakhis. This
shift is an essential pre-requisite for structural change. At every level
there has been a dramatic increase in appreciation of and support for our
work. And what is so exciting about this is that it represents an increased
appreciation for Ladakh itself! Ladakhis from all walks of life are now
more sceptical about the benefits of the commercial products from the modern
world and more aware of the value of their traditional ways of doing things.
Ladakh's western trained doctors who previously looked down on the local
medical system and seemed oblivious to the health costs of imported processed
foods etc., now have renewed respect for their own medical traditions. They
regularly advocate eating the local whole foods and explicitly remind people
how much better it is for their health than the imported processed foods.
Many of the agricultural experts who were promoting pesticides and chemical
fertilisers have dramatically changed their tune. Engineers and architects
who were enthralled by cement and corrugated metal are now keen to make use
of their local materials such as stone, mud, bricks and wood. The new local
government is promoting renewable energy and intends to 'eliminate dependence
on diesel by the year 2020'. And perhaps most importantly of all, Ladakh's
spiritual leaders are now actively supporting our work- the head Lama of
Ladakh, Bakula Rinpoche, recently gave the Women's Alliance an award.
For ISEC, the psychological or spiritual impact of economic development
is of fundamental importance. In helping Ladakhis to get together to discuss
whether the consumer culture is making them happier or not, we have perhaps
made our greatest contribution in Ladakh. We believe that human well-being
and happiness is an area that we need to explore throughout the westernised
world as well. So let me now turn to what I believe are the fundamental
lessons for us
Today it is of utmost importance that we understand the global economy -
its structures, how it functions - while at the same time delving deeper into
our own psyches and souls to see what it is that truly nourishes us. This
combination of the economic, the political and the spiritual we believe can
help create a very powerful movement for change. In pursuing this path, we
have to be very careful that we don't fall into the trap that we have to
start with ourselves as individuals. This is a very common sentiment. The
idea of 'starting with ourselves' has led many people to pursue only their
personal, inner, individual change, not realising that we are not isolated
separate individuals. What affects our communities, the natural world around
us, affects us too.
So we need to work on both levels - the personal and societal - simultaneously
and not suffer under the illusion that we will somehow achieve the goal first
of changing ourselves and then later look at the broader economic structural
and political issues. It may sound very challenging to start at both ends,
but in actual fact, we have found that when people do so, the results are
far greater. In other words, when people learn the importance of working together
as communities, when they turn the 'I' into a 'we', the results are far more
powerful. This 'we' cannot be the entire human race working together, or
even all of Japan, but it can be a human scale community group, and that
we believe, is the interface between the individual and the world at large
where we can achieve a tremendous amount. In particular, community food initiatives
that link farmers and consumers can provide a whole range of social and ecological
benefits.
All of these projects can bring about meaningful change despite the fact
that the global economy continues to undermine us. Yet it is not enough to
work at the individual and the community level . As long as the corporate
steamroller - led by the WTO, the IMF, the World Bank and the US government
- continues to impose unjust and unsustainable development on the rest of
the world, then global warming, toxic chemicals, genetically modifies lifeforms,
social and political instability, racism and terrorism will all continue to
increase. Those of us who see and understand this process have a responsibility
to try to do something- to resist the continued globalisation of the economy.
What is the most important thing we can do? In ISEC we believe that it is
in the area of information and education, consciousness raising - getting
the message out. This needs to be done in an activist way since time is short;
it is urgent and all of us need to devote some of our time to this activity.
This doesn't have to mean being an expert. It can mean simply passing along
videos, newsletters, and books, but doing it in a systematic and regular way.
Perhaps committing to telling 10 friends about these issues and asking them
to do the same.
We need a deep, holistic, understanding of the global economy if we are
to articulate clear and sustainable alternatives and if we are to have an
idea of how to get from here to there. Above all we need the participation
of a larger section of society than we have today. For a real and lasting
transformation to happen we need commitment to economic change from the environmental
and social movements. By that I mean all of those people of good heart and
intention who give of their time and money to improve the state of the world.
Whatever the activity, if those who are contributing towards healing social
or environmental ills could clearly recognise the need for a fundamental
economic turn-around, then change would become a real possibility. If all
the people who marched against the Iraq war-probably 50 million--joined this
movement for economic change demanding a reversal in trade policy, demanding
a redefinition of growth and demanding different political represention,
then that could begin to turn the tide.
|
まず始めに、今日のこの集まりを開いてくれた主催者たちと参加してくれた皆さんに大変感謝いたします。それと、一緒にいられなくて大変残念だということを申し上げたいです。
皆さんは、懐かしい未来のビデオ「発展とは何か:ラダックから学ぶこと」をご覧になったと思います。このフィルムで表現されていたほど状況は暗くないということを、強調しておきたいです。というのは、ラダックですでに始まっていたさまざまな自主的な取り組みを、撮影のときに含めることができなかったからです。部分的にはISECの支援を得て行われたその取り組みは、グローバル経済の破壊的なインパクトに対抗しようとし、ラダックの自立と誇りを強化しようとするものです。しばらくの間、これらのプロジェクトの多くは大変効果的で、特に西欧の消費文化がラダック独自の文化に優越するものではないということ、従って、自分たちが劣っているとか遅れているとか貧しいとか感じる必要がないのだということを、ラダックの人たちが理解することができたのは重要だったと思います。このような取り組みの中でも最も重要なのはラダック女性連合(Women’s
Alliance of Ladakh: WAL)で、これはISECが1990年の立ち上げを支援しました。この団体の主な目標は、ラダックの精神的および環境的価値や、農の営み、遅れていて劣っていると見られる田舎の女性などを重視し、強化することにあります。WALは現在100以上の村々に6000名ほどのメンバーがおり、ラダックでももっとも力強い運動となっています。
ISECはまた、「リアリティ・ツアー」というのを行いました。ISECがスポンサーとなって、約30人のラダック人が西欧を訪れ、自分たちの眼で何がどうなっているのかを見たり、環境や社会問題の活動家たちと会ったりしました。彼らは老人ホームやホームレスの避難所、埋立地などを訪れ、消費文化のさまざまな社会的環境的コストを知ることができました。ISECはまた、西欧においてコミュニティを再建しようとする、まだはっきりと目に見えないが大変意義深い試みにも触れてもらうようにしました。共有住宅(Co-Housing)やエコヴィレッジ、国際コミュニティなどです。また有機農業やバイオダイナミック農業、パーマカルチャーや森林の回復など、大地とのよりよきバランスを取り戻そうとするさまざまな取り組みの全体を見せるようにもしました。多くの西欧人が知らない何千もの小さな規模の取り組みがあり、ラダック人のような第三世界の人たちは、それらを聞いたこともないのです。そのような取り組みは、コミュニティと自然とのつながりに対する深い切望を表しています。西欧においてこのような価値がいかに重要であるかを認識することで、ラダックの人たちは彼ら自身の精神性とエコロジカルな価値への尊敬を取り戻せるようになります。
ISECはまた、過去10年ほどにわたって、「ファームプロジェクト」を行ってきました。これは西欧人がラダックの村人たちとともに暮らし働くというものです。西欧人たちが自分たちの手を汚して働こうとするだけでなく、農の営みを実際に楽しんでいるのを見ることは、特に農の営みを原始的で遅れているとして拒否し始めていた若いラダック人に対して、上記と同じような深い効果をもたらします。私たちはこのようなメッセージを数え切れないほどの村での会合やセミナー、ラジオ番組、演劇、歌や文書などで伝えてきました。
いま私は、以前の10年間よりもずっと、楽観的に感じています。
もちろん、ラダックの状況が完全に好転したわけではありません。またISECによってだけでもないのですが、
私たちの仕事ははっきりした影響をあたえていて、明らかにラダックの人々の中に、意識の変化と気づきが生まれています。この意識の転換は、構造変革のために欠かせない前提条件なのです。
すべてのレベルで、私たちの仕事にたいする評価やサポートが劇的に増えてきています。
そして、嬉しいことに、これは、ラダックそれ自身の評価を上げるということにもなっています。
さまざまな境遇のラダック人が、近代的な世界からもたらされた商品の利点により懐疑的になっており、伝統的なやり方の価値に気づき始めています。
西洋で勉強したラダック人の医者は、以前は地域の伝統医療を見下し、輸入された加工食品の健康コストに気づかずにいたのですが、今では自分たち自身の医療の伝統を見直しています。
彼らは日常的に、地域で取れた自然食品を食べることを勧め、そのほうが輸入された加工食品よりも健康にいいのだということをはっきりと伝えています。
殺虫剤や、化学肥料を広めていた農業の専門家の多くが、まったく違うことを言うようになりました。
鉄やセメントばかり使っていた技術者や建築家は、地域の素材である石や泥、レンガや木などを使うようになりました。
新しい地方政府は、再生可能なエネルギーを推進し、2020年までにディーゼルをやめようとしています。
そして、多分、すべてにおいてもっとも重要なことは、ラダックの精神的なリーダーたちがいま私たちの仕事を積極的に支えてくれていることです。ラダックのラマ僧の頂点にいるバクラ・リンポチェは最近、女性同盟を表彰しました。
ISECにとって、経済発展による心理面や精神面への影響の問題はとても重要です。
私たちが一番ラダックに貢献しているのは、消費文化がラダック人を幸せにするかどうかについて彼らが共に議論しあうよう助けていることだと思います。
西洋化した世界においてもまた、人々がよりよく生き、幸せになることが追求されなければならないと
信じています。
では、私たちはこれらのことから何を基本的に学べるのでしょうか。
今日、私たちはグローバル経済の構造や、それがどうやって機能しているかを理解することが最も重要
です。それと同時に、自分自身の心と魂を深く探求して、何が自分を本当の意味で養ってくれるのかを問い直すことも大切です。経済と、政治と、精神性とが組み合わさることで、変革へのとても強力な動きが生まれると信じています。
この道を探求するうえで、私たちは、個人としての自分自身から始めるべきだという落とし穴にはまらないようにすべきです。これは、とてもありがちな感情です。
この「自分自身から始める」という考えから、多くの人が、自分たちはバラバラな個人ではないということに気づかずに、個人の内面的な変革だけを追及するようになったのです。
コミュニティや、まわりの自然界に影響を及ぼすものは、私たち自身にも影響を及ぼすのです。
ですから私達は、個人と社会の両方のレベルに同時に取り組む必要があります。
先に自分自身の変革をなしとげてから、もっと大きな経済構造や政治的な問題に取り組むべきだと思い込むことはありません。両方の側から同時に始めることはとても大変だと思うかもしれませんが、実際にはそうやったほうがずっと大きな成果が得られることに私たちは気づきました。
つまり、人々がコミュニティとしていっしょに働くことの大切さを学び、’私’を‘私達’に変えた時に結果はずっと力強いものになるのです。
共に働くこの‘私達’というのは人類全体でも日本全体でもなく、人間的なスケールのコミュニティのことです。それが個人と世界全体とをつなぐインターフェースになることでさまざまなことを成しとげられるのです。
特に、農家と消費者をつなぐコミュニティフード運動は、社会的にもエコロジカルな意味でもたくさんのメリットがあります。
世界経済がじわじわと私たちをむしばみ続ける中、こうしたプロジェクトは有意義な変化を引き起こすことができます。でも、個人やコミュニティのレベルで行動するだけでは不十分です。
WTOや国際通貨基金、世界銀行、それにアメリカ政府の先導によって、企業が残りの世界に対して不公平で持続不可能な開発をおしつけ続けるかぎり、地球温暖化や有害化学物質、生命体の遺伝子操作、社会や政治の不安定さ、人種差別、それにテロなどの問題は、すべて増え続けるでしょう。
私たちはこのプロセスを見ぬいた以上、経済のグローバル化の進行に抵抗するために何かをする責任があります。
私達にできる最も重要な事は何でしょうか? ISECとしては、それは情報や教育を提供し、意識の向上をうながし、そこからメッセージを引き出してもらうことだと考えています。残された時間は短いので、市民運動的なやり方で早急にだれもが自分の時間のうちいくらかをこの活動に費やしていくのです。
エキスパートである必要はありません。 ビデオやニューズレターや本を、体系的にきちんと渡していくだけでもいいのです。あるいは、こうした問題について10人の友人に話し、さらに彼らが同じようにしてくれるように頼むこともできます。
持続可能なやり方を明確に打ち出し、どうやってそれに至るかを考えるには、グローバル経済を全体的に深く理解することが必要です。そして今以上に、社会のより多くのセクションの人々の参加が必要です。
現実に継続的な変化を起こすためには、環境運動や社会運動が経済の変革に関わっていく必要があります。
自分の時間やお金を、世界の状況を改善するのに費やそうという思いを持った心ある人たち全員が関わってゆくのです。
どんな活動であれ、社会や環境の病を癒すために行動する人たちが、はっきりと経済の根本的な転換の必要を理解できたならば、現実に変化の可能性が生まれるでしょう。
もし、イラク戦争に反対して行進した5000万人もの人たちすべてがこの経済の変革に加わり、貿易政策の転換、成長という概念の見直し、そしてこれまでと違う政治のしくみを要求し、流れは変わり始めるでしょう。
|